LTD BIOTECHNOLOGIQUE D'ENVERGURE.

Concepteur professionnel pour des entreprises d'IVD du monde

Ventes & Support
Demande de soumission - Email
Select Language
English
French
Maison
Produits
Au sujet de nous
Visite d'usine
Contrôle de qualité
Contactez-nous
Demande de soumission
Aperçu ProduitsEssais rapides de maladie infectieuse

Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma)

Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma)

Typhoid IgG/IgM  Rapid Test Cassette (Serum / Plasma)
Typhoid IgG/IgM  Rapid Test Cassette (Serum / Plasma)

Image Grand :  Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma) meilleur prix

Détails sur le produit:
Lieu d'origine: La Chine
Nom de marque: SPAN
Numéro de modèle: RA0603I
Conditions de paiement et expédition:
Quantité de commande min: 100 essais
Prix: Negotiated
Détails d'emballage: 25 essais
Délai de livraison: dans un délai de 3-5 jours ouvrables (dépend de votre quantité)
Conditions de paiement: T/T, Western Union, MoneyGram
Capacité d'approvisionnement: 1000000 PCs par mois
Description de produit détaillée
Paquet: 40tests/box Spécificité: 100%
Sensibilité: 100%

 

Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma)

Chat. Non : RA0603I

Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma) 0

Utilisation prévue

 

L'essai rapide typhoïde d'IgG/IgM est un immunoessai latéral d'écoulement pour la détection et la différenciation simultanées des typhus d'anti-salmonelles (typhus de S.) G et IgM dans le sérum ou le plasma humain. On le prévoit pour être employé comme test de dépistage et comme aide dans le diagnostic de l'infection avec des typhus de S. N'importe quel spécimen réactif avec l'essai rapide d'IgG/IgM 2,0 typhoïdes doit être confirmé avec des méthodes d'essai alternatives.

Résumé et explication de l'essai

 

La fièvre typhoïde est provoquée par des typhus de S., une bactérie gramnégative. Dans le monde entier 17 millions de cas environ et les 600 000 décès associées se produisent annuellement1. Les patients qui sont atteints d'HIV sont au sensiblement plus grand risque d'infection clinique avec les typhus2de S. Les preuves de l'infection de pylores de H. présentent également un risque d'augmentation d'acquérir la fièvre typhoïde. 1-5% des patients deviennent le transporteur chronique hébergeant des typhus de S. dans la vésicule biliaire.


Le diagnostic clinique de la fièvre typhoïde dépend de l'isolement des typhus de S. de sang, de moelle ou d'une lésion anatomique spécifique. Dans les équipements qui ne peuvent pas se permettre d'exécuter la procédure compliquée et longue de ceci, l'essai de Filix-Widal est employé pour faciliter le diagnostic. Cependant, beaucoup de limitations introduisent ensuite des difficultés dans l'interprétation de l'essai de Widal3,4.


En revanche, l'essai rapide typhoïde d'IgG/IgM est un essai en laboratoire simple et rapide. L'essai simultanément détecte et différencie ainsi l'IgG et les anticorps d'IgM à l'antigène spécifique5de typhus de S. pour faciliter la détermination de l'exposition actuelle ou précédente aux typhus de S.

 

Principe d'essai

 

L'essai rapide typhoïde d'IgG/IgM est un immunoessai chromatographique d'écoulement latéral. La cassette d'essai se compose : 1) une protection conjuguée colorée par Bourgogne contenant l'antigène typhoïde de recombinaison de S.H et l'antigène d'O conjugués avec de l'or colloïdal (conjugués typhoïdes) et des conjugués d'IgG-or de lapin, 2) bande de membrane de nitrocellulose d'a contenant deux bandes d'essai (bandes G de M et) et une bande de contrôle (bande de C). La bande de M est enduite d'un préenduisage avec IgM anti-humain monoclonal pour la détection d'IgM anti-s. des typhus, bande G est enduits d'un préenduisage avec des réactifs pour la détection d'IgG anti-s. des typhus, et la bande de C est enduits d'un préenduisage avec l'anti lapin IgG de chèvre.

55

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand à volume approprié de spécimen d'essai est distribué dans l'échantillon bien de la cassette, le spécimen d'essai émigre par l'action capillaire à travers la cassette d'essai. Anti-s. typhus IgM si le présent dans le spécimen patient liera aux conjugués typhoïdes. L'immunocomplex est alors capturé sur la membrane par l'anticorps anti-humain enduit d'un préenduisage d'IgM, formant un Bourgogne a coloré la bande de M, indiquant un résultat d'essai positif d'IgM de typhus de S.

 

Anti-s. typhus IgG si le présent dans le spécimen patient liera aux conjugués typhoïdes. L'immunocomplex est alors capturé par les réactifs enduits d'un préenduisage sur la membrane, formant un Bourgogne a coloré la bande G, indiquant un résultat d'essai positif d'IgG de typhus de S.

Absence de toutes bandes d'essai (M et G) suggère un résultat négatif. L'essai contient un contrôle interne (bande de C) qui devrait montrer un Bourgogne a coloré la bande de l'immunocomplex de l'anti lapin IgG de chèvre/du conjugué IgG-or de lapin indépendamment du développement de couleur sur les bandes l'unes des d'essai. Autrement, le résultat d'essai est invalide et le spécimen doit être retesté avec un autre dispositif.

Le réactif et les matériaux ont fourni

 

  1. Chaque kit contient 25 ou 30 dispositifs d'essai, chacun scellé dans une poche d'aluminium avec trois articles à l'intérieur :

a. Un dispositif de cassette.

b. Un compte-gouttes en plastique.

c. Un déshydratant.

2. Diluant témoin (1 bouteille, 5 ml)

  1. Une notice explicative (instruction pour l'usage).

 

Les matériaux peuvent être exigés et non fournis

 

  1. Contrôle positif (1 fiole, chapeau rouge, 1 ml, chat # R0160-P)
  2. Contrôle négatif (1 fiole, chapeau vert, 1 ml, chat # R0160-N)

 

Matériaux requis mais non fournis

  1. Horloge ou minuterie

 

Avertissements et précautions

Pour l'usage diagnostique in vitro

  1. Cette notice explicative doit être lue complètement avant de réaliser l'essai. Le manque de suivre l'insertion donne des résultats d'essai inexacts.
  2. N'ouvrez pas la poche scellée, à moins que prêt à conduire l'analyse.
  3. N'utilisez pas les dispositifs expirés.
  4. Apportez tous les réactifs à la température ambiante (15°C-30°C) avant emploi.
  5. N'employez les composants dans aucun autre type de kit d'essai comme substitut pour les composants dans ce kit.
  6. N'employez pas le spécimen hemolized de sang pour l'essai.
  7. Portez les vêtements de protection et les gants jetables tout en manipulant les réactifs de kit et les spécimens cliniques. Mains de lavage complètement après réalisation de l'essai.
  8. Les utilisateurs de cet essai devraient suivre les précautions universelles de CDC des USA pour la prévention de la transmission d'HIV, de HBV et d'autres agents pathogènes sang-soutenus.
  9. Ne fumez pas, boire, ou mangez dans les secteurs où des spécimens ou les réactifs de kit sont manipulés.
  10. Ayez tous les spécimens et matières employés pour réaliser l'essai en tant que déchets biohasardeux.
  11. Manipulez le négatif et le contrôle positif de la même manière que les spécimens patients.
  12. Les résultats d'essai devraient être lus d'ici 15 minutes après qu'un spécimen soit appliqué au puits témoin ou à la protection témoin du dispositif. Le résultat lu après 15 minutes peut donner des résultats incorrects.
  13. Ne réalisez pas l'essai dans une chambre avec la circulation d'air forte, IE. un ventilateur électrique ou une climatisation forte.

 

Instructions de préparation et de stockage de réactif

 

Tous les réactifs sont prêts à employer comme fournis. Dispositifs inutilisés d'essai de magasin non-ouverts à 2°C-30°C. Les contrôles positifs et négatifs devraient être maintenus à 2°C-8°C. Si stocké à 2°C-8°C, assurez-vous que le dispositif d'essai est apporté à la température ambiante avant l'ouverture. Le dispositif d'essai est stable par la date d'échéance imprimée sur la poche scellée. Ne gelez pas le kit ou n'exposez pas le kit au-dessus de 30°C.

 

Collection et manipulation de spécimen

Considérez tous les matériaux d'origine humaine comme infectieux et manipulez-les suivant des procédures standard de sécurité biologique.

 

Plasma

1. Rassemblez le spécimen de sang dans un tube supérieur de lavande, bleu ou vert de collection (contenant l'EDTA, le citrate ou l'héparine, respectivement dans Vacutainer®) par veinpuncture.

2. Séparez le plasma par centrifugation.

3. Retirez soigneusement le plasma dans le nouveau tube prémarqué.

 

Sérum

  1. Rassemblez le spécimen de sang dans un tube de collection d'agrostide blanche (ne contenant aucun anticoagulant dans Vacutainer®) par veinpuncture.
  2. Permettez au sang de coaguler.
  3. Séparez le sérum par centrifugation.
  4. Retirez soigneusement le sérum dans un nouveau tube prémarqué.

 

Spécimens d'essai dès que possible après le rassemblement. Les spécimens de magasin à 2°C-8°C sinon ont examiné immédiatement.

 

Spécimens de magasin à 2°C-8°C jusqu'à 5 jours. Les spécimens devraient être gelés à -20°C pour un entreposage plus prolongé.

 

Évitez les cycles gel-dégel multiples. Avant d'examiner, apportez les spécimens gelés à la température ambiante lentement et au mélange doucement. Des spécimens contenant les particules évidents devraient être clarifiés par centrifugation avant l'essai. N'employez pas les échantillons démontrant le lipemia brut, le hemolysis brut ou la turbidité afin d'éviter l'interférence sur l'interprétation de résultat.

 

Procédure d'analyse

 

Étape 1 : Apportez les composants de spécimen et d'essai à la température ambiante si réfrigéré ou congelé. Mélangez le spécimen bien avant l'analyse une fois que dégelé.

Étape 2 : Si prêt à examiner, à ouvrir la poche à l'entaille et à enlever le dispositif. Placez le dispositif d'essai sur un propre, surface plane.

Étape 3 : Soyez sûr de marquer le dispositif avec le numéro d'identité du spécimen.

Étape 4 : Remplissez compte-gouttes de pipette de spécimen.

En tenant le compte-gouttes verticalement, distribuez 1 goutte (environ 30-45 ml) de spécimen dans l'échantillon veillant bien qu'il n'y a aucun bulle d'air.

Ajoutez alors 1 goutte (µL environ 35-50) de diluant témoin immédiatement.

Onedropbuffer

 
 

 

 

onedrop de serumhand

 

 

 

 

Résultats

 

Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma) 4Cassette rapide typhoïde d'essai d'IgG/IgM (sérum/plasma) 5

 

 

1 goutte de goutte du spécimen 1 de diluant témoin 15 minutes

 

 

Étape 5 : Installez la minuterie.

Étape 6 : Des résultats peuvent être lus en 15 minutes. Les résultats positifs peuvent être évidents dans aussi sous peu que 1 minute.

Ne lisez pas le résultat après 15 minutes. Pour éviter la confusion, jetez le dispositif d'essai après interprétation du résultat.

 

Contrôle de qualité

 

  1. Contrôle interne :

Cet essai contient une caractéristique de contrôle intégré, la bande de C. La ligne de C se développe après avoir ajouté le diluant de spécimen et témoin. Autrement, examen la procédure et l'essai entiers de répétition avec un nouveau dispositif.

 

  1. Contrôle externe :

Les pratiques de laboratoire recommandent d'à l'aide des contrôles externes, positif et négatif, pour assurer l'exécution appropriée de l'analyse, notamment, dans les circonstances suivantes :

a. Le nouvel opérateur emploie le kit, avant l'essai de exécution des spécimens.

  1. Un nouveau sort de kit d'essai est employé.
  2. Une nouvelle expédition des kits est employée.
  3. La température a employé pendant le stockage de la chute de kit en dehors de 2°C -30°C.
  4. La température de la zone d'essai tombe en dehors de 15°C -30°C.

 

Interprétation de résultat d'analyse

 

  1. RÉSULTAT NÉGATIF OU NON-RÉACTIF : Si seulement la bande de C est présente, l'absence de toute couleur de Bourgogne dans les les deux tesbands (M et G) indique que pas anti-s. l'anticorps de typhus est détecté dans le spécimen. Le résultat est négatif ou non-réactif.

 

 
  NEW-12

 

 

 

 

 

 

2. RÉSULTAT POSITIF OU RÉACTIF :

  1. En plus de la présence de la bande de C, si seulement la bande de M est développée, l'essai indique pour la présence anti- des typhus IgM de S. dans le spécimen. Le résultat est IgM positif ou réactif.

 

       
  NEW-5   NEW-11

 

 

 

 

 

 

 

  1. En plus de la présence de la bande de C, si seulement la bande G est développée, l'essai indique pour la présence anti- des typhus IgG de S. dans le spécimen. Le résultat est IgG positif ou réactif.

 

 

       
  NEW-4   NEW-9

 

 

 

 

 

 

 

  1. En plus de la présence de la bande de C, des bandes G de M et sont développées, l'essai indique pour la présence d'anti-s. typhus IgG et IgM dans le spécimen. Le résultat est IgG et IgM positif ou réactif.

 

       
  NEW-3
    NEW-10

 

 

 

 

 

 

Des échantillons avec des résultats positifs ou réactifs devraient être confirmés avec des méthodes d'essai alternatives et des résultats cliniques avant une détermination positive est faits.

 

  1. INVALIDE : Si aucune bande de C n'est développée, l'analyse est invalide indépendamment de n'importe quelle couleur de Bourgogne dans les bandes d'essai comme indiqué ci-dessous. Répétez l'analyse avec un nouveau dispositif.

 

               
    NEW-7   NEW-13   NEW-8
  NEW-6
 

 

 

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT

 

1. Représentation clinique pour l'essai d'IgM

Un total de 334 échantillons provenant des sujets susceptibles ont été examinés par l'essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde et par des typhus commerciaux IgM l'EIE d'un S. La comparaison pour tous les sujets est montrée dans la table suivante.

 

  Essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde  
IgM l'EIE Positif Négatif Total
Positif 31 3 34
Négatif 2 298 300
Total 33 302 334
 

 

Sensibilité relative : 91%, spécificité relative : 99,3%, accord global : 98,5%

 

2. Représentation clinique pour l'essai d'IgG

Un total de 314 échantillons provenant des sujets susceptibles ont été examinés par l'essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde et par un kit commercial d'IgG l'EIE de typhus de S. La comparaison pour tous les sujets est montrée dans la table suivante.

 

  Essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde  
IgG l'EIE Positif Négatif Total
Positif 13 1 14
Négatif 2 298 300
Total 15 299 314
 

 

Sensibilité relative : 92,9%, spécificité relative : 99,3%, accord global : 99,0%

 

Limitations d'essai

 

  1. La procédure d'analyse et l'interprétation de résultat d'essai doivent être suivies de près en examinant la présence des anticorps aux typhus de S. dans le sérum ou le plasma de différents sujets. Le manque de suivre la procédure peut donner des résultats inexacts.
  2. L'essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde est limité à la détection qualitative des anticorps aux typhus de S. dans le sérum ou le plasma humain. L'intensité de la bande d'essai n'a pas la corrélation linéaire avec le titre d'anticorps dans le spécimen.

 

  1. L'essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde détecte également des anticorps de Para-typhus.
  2. Un résultat négatif pour un sujet individuel indique l'absence d'anti-s décelable. anticorps de typhus. Cependant, un résultat d'essai négatif n'exclut pas la possibilité d'exposition aux typhus de S.
  3. Un résultat négatif peut se produire si la quantité d'anti-s. les anticorps de typhus actuels dans le spécimen est au-dessous de la limite de détection de l'analyse, ou les anticorps qui sont détectés ne sont pas présents pendant l'étape de la maladie en laquelle un échantillon est rassemblé.
  4. Si le symptôme persiste, alors que le résultat de l'essai IgG/IgM2.0 rapide typhoïde est résultat négatif ou non-réactif, on lui recommande de rééchantillonner le patient peu de jours tard ou essai avec une méthode alternative d'essai, telle que la méthode bactérienne de culture.
  5. Quelques spécimens contenant le titre exceptionnellement élevé des anticorps heterophile ou le facteur rhumatoïde peuvent affecter des résultats prévus.
  6. Les résultats ont obtenu avec cet essai devraient seulement être interprétés en même temps que d'autres procédures de diagnostic et résultats cliniques.

 

Références

 

1. MILLIARD d'Ivanoff, Levine millimètre, vaccination de Lambert pH contre la fièvre typhoïde : situation actuelle. Bulletin de l'Organisation Mondiale de la Santé 1994 ; 72 : 957-71.

2. Gotuzzo E, Frisancho O, Sanchez J, Liendo G, Carillo C, RE noir, Morris JG. Association entre le syndrome d'immunodéficit et l'infection acquis avec le paratyphi de salmonella typhi ou de salmonelles dans un secteur typhoïde endémique. Archives de la médecine interne 1991 ; 151 : 381-2.

3. Clegg A, Passey M, Omena Mk, et autres réévaluation de l'essai d'agglutinement de Widal en réponse à l'évolution de la structure de la fièvre typhoïde dans les montagnes de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Acta Tropica 1994 ; 57:255-63

4. Essai positif de Pang T. False Widal dans l'infection de salmonelles de nontyphoid. Journal asiatique du sud-est de la médecine tropicale et de la santé publique 1989 ; 20 : 163-4.

5. Ismail A, OK de Hai, Kader ZA. Démonstration d'une protéine antigénique spécifique pour salmonella typhi. Recherche Commun de biochimie Biophys. 1991 ; 181(1) : 301-5.

 

 

Le Ltd biotechnologique d'envergure est une société-relais de recherches pour les essais rapides, avec le soutien important du laboratoire principal national des projets de technologie du 10ème et 11ème plan quinquennal et la faculté des sciences de la vie de l'université de Hubei. SpanBio a également logé une équipe de R&D qui développe la recombinaison de gène, la culture de cellules et les techniques de purification de protéine. SpanBio prête une attention stricte sur les essais rapides l'être humain, les maladies d'animaux et la détection de sécurité alimentaire. Il fournit à un certain nombre de services adaptés aux besoins du client aux distributeurs professionnels et aux filiales partnering l'excellente qualité, les prix concurrentiels et le service superbe.

 

Notre mission :

 

  • Toujours le meilleur de tous et prêtez toujours l'attention à l'innovation.
  • Service adapté aux besoins du client spécial suivant étroitement les demandes des clients.
  • Excellente qualité intégrée, prix concurrentiels et service superbe ensemble.

 

 

 

 

Rebecca Yan
 
Chef de produit
Ltd biotechnologique d'envergure.
Téléphone : + 86(755) 89589611
Téléphone portable : +8618823462100 (WhatsApp)
Web : www.spanbio.com
 

 

 

 

Coordonnées
SPAN BIOTECH LTD.

Personne à contacter: Ms. Anna Lee

Téléphone: +86-755-89589611

Télécopieur: 86-755-89580096

Envoyez votre demande directement à nous
www.spanbio.com